________________
100
वेएइ मणुन्नामणुन्नेहिं फासेहिं नो सज्जिाज्जा जाव नो विणिधायमावज्जिज्जा, केवली बूया-निग्गंथे णं मणन्नामणुन्नेहिं फासेहिं सज्जमाणे जाव विणिघायमावज्जमाणे संतिभेया संतिविभंगा संतिकेवलीपन्नत्ताओ धम्माओ मंसिज्जा ॥ न सका फासमवेएउं, फासविसयमागयं । रागदोसा उ जे तत्य, ते भिक्खू परिवज्जए ॥ १॥ फासओ जीवो मणुन्नामणुन्नेहिं फासाइं पडिसेवए त्ति पंचमा मावणा
Ahāvarā pancamâ bhavana-phâsao jīvo maņunnâmaņunnèhim phâsāim padisèvèi maņunnâmaņunnèhim phâsèhim no sajjijjā jāva no vinighayamāvajjijjā, Kèvali būyā-Nigganthè , nam maņunnāmaņunnèhim phāsèhim sajjamāņè jāva viņighāyamāvajjamānè santi-bheya santi-vibhanga santi-Kevali - pannattao - dhammao bhansijjā ll.
Na sakka phāsamavèèum, phāsavisayamāgayam Räga dosā u jè tattha, tè bhikkhū parivajjad (1)
Phásao jivo manûnnâmapunnèhim pháskim paļisevaé tti pancamh bhavana.
Fifth Clause of the Fifth Great Vow. Now, next, fifth clause-If a living being with a sense of feeling, feels agreeable or disagreeable sensations of touch he should not be attached etc to them The Kèvalin says-If a Nirgrantha is thus affected by pleasant or unpleasant touches, he might fall from the law declared by Kévalin.
If it is impossible not to feel the touches which reach the organ of touch, the mendicant should avoid love or hatred orfginated by them. A living creature with an organ of touch, feels agreeable or disagreeable touches. This is fifth clause.
एतावता पंचमे महच्चए सम्म अवढिए आणाए आराहिए यावि मवइ, पंचमं भंते ! महव्वयं । इच्चेएहिं पंचमहव्वएहिं पणवीसाहि य भावगाहिं संपन्ने अणगारे अहामुयं अहाफप्पं अहामग्गं सम्मं कारण फासिचा
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org