________________
137
became absorbed in meditation by contracting porcions of his body; became greatly absorbed in meditation by contracting his limbs, and thereby became perfectly hidden. 91,
A poet says:
एकान्ते किमु मोहराजविजये मन्त्रं प्रकुर्वन्निव ध्यान किश्चिदगोचरं विरचयत्येकः परब्रह्मणि । कि कल्याणरसं प्रसाधयति वा देवो विलुप्यास्मक
रूपं कामविनिग्रहाय जननीकुक्षावसौ वः श्रिये ॥१॥ 1. Ēkānté kimu Moharāja vijayé mantram prakurvanniva,
Dhyanam kimcidagocaram viracayatyékaḥ Parabrahmani; Kim kalyāṇarasam prasādlhayati vă devo vilupyåtmakam Rūpam kāmavinigrabāya jananikuksavanau vaḥ Srige. 1.
1. Is Śramaņa Bhagavān Mabăvira thinking of effecting a Mantra for the purpose of conquering the Supreme Lord of Fascination (by remaining) in a secret place. Or, is he alone by himelf, engaged in an incomprehensible meditation about the Supreme Beiug ? Or, is h: accomplishing the process of making gold for the purpose of thorougbly defeating Kāma-déva 19 the God of Love-Cupid -by contractiug portions of his body and his limbs in the womb of his mother ? May such śramana Bhagavän Malāvira be for your welfare 1 91.
LAMENTATIONS OF TRISALA-DEVI.
९२. तए णं तीसे तिसलाए खत्तियाणीए अयमेयारूवे जाव संकप्पे समुप्पजित्था । हडे मे से गब्भे ? मडे मे से गम्भे ! चुए मे से गम्मे ! गलिए मे से गन्भे ! एस मे गम्भे पुधि एयइ, इयाणि नो एयइ ति कट्ठ ओहयमणसकप्पा चिंतासोगसागरं संपविट्ठा, करयलपल्हत्यमुही अट्ट ज्माणोवगया भूमीगयदिहिया झियायइ ।
92. Tae mam tîsé Tisalāe khartiyāņié ayaméyārūvé jāva samkappé sami.,pajjitthā -Hadé mé sé gabbbé ? Maạé mé bé
18
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org