________________
36
I bow to the Arihantas (Tirthankars), I bow to the Siddhas or liberated souls, I bow to the Acharyas, who head the order, I bow to the Upadhyays, who are the religious scholars and guides of the scriptures. I bow to all ascetics who strictly follow the five great vows of conduct and inspire us to live a simple life. True bowing to these five types of great souls, help remove all sins and create auspiciousness of the most supreme ovder.
SNATASYA NI THOY-2
સર્વ પ્રકા૨ના સુ૨-અસુરના ઇન્દ્રો વડે જન્મ અભિષેકની સ્તુતિ Hansasaahat padmarenu kapish-kshirarna vambo bhrutaihai;
Kumbhairpsarasan payodhara bhar praspardhwibhihi kanchanaihai;
Yesham mandar- ratnashail shikhare
janmabhishekah krutah;
Sarvaihai sarva-surasuraishwar gana istesham natoham kraman. (2)
This stuti describes the Janmabhishek by the Indras of all kinds of sur (Gods) and asur (demons). I bow down to the Tirthankaras who have been bathed on Meru mountain by the surs and asurs, who fill water that has been colored with yellow lotuses in golden tubs from the ocean. It looks beautiful like the flight of a graceful swan and rivals the beauty of an Apsara (devine dancers). (2)
(થોય પૂરી થયે ‘નમો અરિહંતાણં' બોલીને કાઉસ્સગ્ગ પારી લેવો.)
અજ્ઞાનરૂપી અંધકારના સમૂહનો નાશ કરનાર શ્રુતજ્ઞાનરૂપ આગમની સ્તુતિ (શ્રુત સ્તવ) Pukkhara-vara-divaddhe, dhäyai-sande a jambu-dive a. Bhara hera vaya-videhe, dhammäi-gare namamsämi. (1) Tama-timira-padala-viddham