________________
213
So jinupäsupayachchhau vanchhiu. (2)
Lord Pärshvanätha, the master of all three worlds, endowed with golden complexion and with a gait like an elephant, destroyer of all four passions and one who has cut apart the Cupid's arrow, may you be ever victorious. (1) O Lord Pärshvanatha, your graceful body shines with rays emitted by the jewel on the hood of the cobra covering your head and by lightning accompanying the torrential rain; grant me that what I desire. (2)
This hymn, in praise of Lord Pärshvanatha, is recited while performing Pratikramana
શ્રી તીર્થંકર પરમાત્માની તેમના ગુણો દ્વારા સ્તવના Namutthunam, arihantänam, bhagavantänam. (1) Äi-garänam, tittha-yaränam, sayyam-sambuddhänam. (2)
Purisuttamänam, purisa-sihänam,
purisa-vara-Pundariänam,
purisa-vara-gandha-hatthinam. (3) Loguttamänam, loga-nähänam, loga-hiänam,
Loga-paivänam, loga-pajjoa-garänam. (4) Abhaya-dayänam, chakkhu-dayanam, magga-dayanam,
Sarana-dayänam, bohi-dayanam. (5)
I bow down to the Arihant Bhagwants (1) I bow down to those Arihant Bhagwants who founded the religion, established the tirths (temples, idols or pilgrimage places) and are sel-frealized (2) The best among Men, like a lion among men, like the best lotus among men, like the best Gandhahathi (fragrant elephant) among men (3) The best among all the worlds, the guide of the worlds, benefactors of the world, like a lamp which lights up and guides the whole world (4) One who gives abhaydan (the gift of fearlessness), who gives eyes that are used to get shrutgyan (written knowledge), who gives refuge and equanimity to all (5)