________________
75
them swiftly, the same way a well trained physician cures sickness. (36, 37)
Jahä visam kuttha-gayam, manta-mula-visärayä. Vijjä hananti mantehim, to tam havai nivvisam. (38) Evam attha-viham kammam, räga-dosa-samajjiam.
Äloanto a nindanto, khippam hanai susävao. (39) Kaya-pävo vi manusso, äloia nindia guru-sagäse. Hoi airega-lahuo, oharia-bharuvva bhäravaho. (40)
Just as a well-trained physician removes the poison spread in a body and renders it poison-free with help of right spells, a layperson that has confessed and repented his sins sincerely in front of a spiritual preceptor, is able to swiftly destroy the bonds of all eight karmas formed due to hatred and attachment. He lightens his burden of sins just as a person feels lightened when he unloads the heavy burden he happens to carry. (38, 39, 40)
Ävassaena eena, sävao jaivi bahurao hoi. Dukkhänamanta-kiriam, kähi achirena kälena. (41)
A layperson that has accumulated much karmic dust due to sinful activities will be able to destroy all the sinful sorrows by performing spiritual retreat involving penance. (Pratikramana). (41)
(azya 40L 2412212) Äloanä bahuvihä, na ya sambhariä padikkamana-käle. Mula-guna-uttara-gune, tam ninde tam cha garihämi. (42)
I want to criticize myself and repent in front of a spiritual preceptor for any wrong doing I may have committed from not contemplating on any lapses related to principal vows {(mula guna). (five minor vows and three merit vows)} and {auxiliary vows (uttara guna) -(Disciplinary vow)} at the time of performing penitential retreat (pratikramana). (42)
(પછી ઊભા થઈને અથવા જમણો ઢીંચણ નીચે કરી બોલવું)