________________
SOTRAS CXXIII-CXXVIII.
349
Commentary.
Sometimes these two Sutras are combined into one. The commentator, however, sees in the vâ of aindrâgnavikârâ vå a deeper meaning. Agni-Shomau, he says, consists of four, Indrågnî of three syllables. Therefore if the name of more than one deity consists of four syllables, it should be treated as a vikåra of the Agnîshomîya, if of less than four syllables, as a vikara of the Aindrâgna.
SUTRA CXXVII.
An exception must be made in the case of the gods of the prakriti, as, for instance, the Aindra purodâsa, the Saumya karu.
Commentary.
The exception applies to cases where the offering in a vikriti sacrifice is meant for the same principal deities as those of the prakriti offering. For instance, in the Darsa-purnamasa Agni and Soma are the deities of the Agnîshomiya, Indra and Agni of the Aindrâgna. If then in one of the secondary or vikriti sacrifices there occurs an Aindra purodâsa, or a Saumya karu, then the Aindra purodâsa is treated as a vikâra of the Aindrâgna, the Saumya karu as a vikåra of the Agnishomiya. The Somendra karu also, as its principal deity is Soma, would follow the Agnishomiya, the Indråsomîya purodâsa, as its principal deity is Indra, would follow the Aindrâgna.
SUTRA CXXVIII.
If there is sameness both in the offering and in the deity, then the offering prevails.
Commentary.
If a karu for Pragâpati occurs in a vikriti sacrifice, it would follow that, being offered to Pragâpati, it should be offered with murmuring, but, as it is a vegetable offering, it follows the norm of the purodâsa, though the purodâsa is intended for Agni.
Digitized by
Google