________________
GRIHYA-SUTRA OF GOBHILA.
34. And has given them Darbha grass (in order that they may sit down thereon),
35. He gives them (pure) water and afterwards sesamum-water, pronouncing his father's name, 'N. N.! To thee this sesamum-water, and to those who follow thee here, and to those whom thou followest. To thee Svadhâ!'
106
36. After he has touched water, (he does) the same for the other two.
37. In the same way (he gives them) perfumes. 38. The words in which he addresses (the Brâhmanas) when going to sacrifice, are, 'I shall offer it into the fire.'
39. After they have replied, 'Offer it,' he should cut off (the prescribed portions) from the two messes of cooked food (Sûtra 14), (and should put those portions) into the brazen vessel. He then should sacrifice, picking out (portions of the Havis) with the pot-ladle, the first (oblation) with (the words), 'Svâhâ to Soma Pitrimat,' the second with (the words), Svâhâ to Agni Kavyavâhana' (MB. II, 3, I. 2).
34. Comp. the note, p. 932 of the edition of Gobhila in the Bibliotheca Indica.
35. Regarding the sesamum-water (i. e. water into which sesamum seeds have been thrown), comp. Âsvalâyana-Grihya IV, 7, 11.
36. He repeats the same ceremony, pronouncing his grandfather's, instead of his father's, name; then he repeats it for his great-grandfather.
37. He gives perfumes to the Brâhmanas, addressing first his father, then his grandfather and his great-grandfather.
38, 39. Comp. Asvalâyana-Grihya IV, 7, 18 seq. Regarding the term upaghâtamguhuyât, comp. Grihya-samgraha I, III seq. and Professor Bloomfield's note. Regarding the oblation made to Agni Kavyavâhana, comp. Âpastamba VIII, 15, 20 : Agnim Kavyavâhanam Svish/akridarthe yagati.
Google
Digitized by