________________
I ADHYAYA, 24 KHANDA, I.
'May Vishnu take care of thy womb,' 'I call Râkâ' (Rig-veda X, 184, 1; II, 32, 4-8).
14. Let him then touch her (with the words),
"
49
15. The winged one art thou, the Garutmat; the Trivrit (stoma) is thy head, the Gâyatra thy eye, the metres thy limbs, the Yagus thy name, the Sâman thy body.'
16. Let him cause her to sing merrily,
17. Wearing, if she likes, many gold ornaments. 18. A bull is the fee for the sacrifice.
KHANDA 23.
1. Let him pound the roots of the plants kâkâtani, makakakatani, kosâtaki, of the egg-plant, and of the indigo plant, and besmear (therewith) the place in which she is going to be confined, in order to drive away the Rakshas.
KHANDA 24.
1. Now the Gâtakarman (i. e. ceremony for the new-born child).
aham, which are actually only five in number. The six verses are Vishnur yonim, &c., and the five verses mentioned.
15. Vâgasaneyi Samhitâ XII, 4.
16, 17. Nârâyana: modamânim harshayuktâm tâm mân galikair gîtair gâyayet . mahâhemavatim bahvâbharanayuktâm vâ gâyayet.
24, 1. Comp. Dr. Speijer's essay on the Gâtakarman (Leiden, 1872). Nârâyana observes that, as it is prescribed below (chap. 25, 4) that a mess of food is to be cooked in the sûtikâgni, here the sûtikâgni is established, and sacrifice is performed therein. The Sutra 1, 25, 4, from which it is to be inferred that the sûtikâgni should be kept, is considered, accordingly, as a Gñâpaka (see Professor Bühler's notes on Âpastamba I, 11, 7; Gautama
[29]
E
Digitized by Google