________________
III KÂNDA, 9 KANDIKÂ, 4.
353
downwards, to them this Bali (is given). To them and to thee be adoration !!
12. The contents of the stomach and of the entrails, besmeared with blood, he throws into the fire or buries them in the earth.
13. Having placed the animal so that the wind blows from himself to it, he approaches it with the Rudra hymns, or with the first and last Anuvâka.
14. They do not take anything of that animal to the village.
15. Thereby (also) the cow-sacrifice has been declared.
16. (It is combined with the offering of) milkrice; (the rites) not corresponding (to that special occasion) are omitted.
17. The sacrificial fee at that (sacrifice) is a cow of the same age (as the victim).
KANDIKÂ 9. 1. Now the letting loose of the bull.
2. (The ceremony) has been declared in the cowsacrifice.
3. (It is performed) on the full-moon day of Karttika, or on the (day on which the moon stands in conjunction with) Revati in the Asyayuga month.
4. Having set a fire in a blaze in the midst of the
12. As to ûvadhya, comp. Asvalâyana, § 28.
13. The Rudra hymns form the sixteenth Adhyâya of the Vagasaneyi Samhita. Either that whole Adhyâya or the first and last Anuvâka of it is recited.
15. Gobhila III, 6. 9, I seqq. Comp. Sânkhayana III, II. 2. See above, chap. 8, 15. 3. Sânkhâyana, loc. cit. § 2.
4. Sânkhâyana, $ 3. Of course, in Professor Stenzler's translation, in der Mitte der Küche' is a misprint for in der Mitte der Kühe. [29]
Aa
Digitized by Google
Digitized by