________________
216
SATAPATHA-BRAHMANA.
back, Agni's womb, for this is indeed the back of the waters, and the womb of Agni ;-'around the swelling sea,'—for the sea indeed swells around it ;-'thou, growing mighty upon the lotus,'— that is, 'growing, prosper thou on the lotus.'— With the measure of the sky, extend thou in width!'with this he strokes along it (so as to lie even on the skin); for that Agni is yonder sun; and him assuredly none other than the width of the sky can contain:
having become the sky, contain him!' this is what he thereby says.
9. He spreads it over the black antelope skin; for the black antelope skin is the sacrifice; and the black antelope skin is this earth, and the sacrifice is this earth, for on this earth the sacrifice is spread. And the lotus-leaf is the sky; for the sky is the waters, and the lotus-leaf is the waters; and yonder sky is above this earth.
10. He touches both of them-he thereby brings about concord between them-with (Vâg. S. XI, 30), "A shelter ye are, a shield ye are!'--for both a shelter and a shield these two indeed are ;-'uninjured both, and ample,'--for uninjured and ample both these indeed are ;-'capacious, guard ye,'—that is, 'spacious, guard ye!'-'bear ye Agni Purishya!'—that is, 'bear ye Agni, favourable to cattle 1 !'
11. [Vâg. S. XI, 31] Guard ye, light-finders, uniting with each other, with the breast, with the self,'—that is, 'guard him, ye light-finders, uniting with each other, both with your breast and your self;'--' bearing within the brilliant, the
See p. 201, note 1.
Digitized by Google