________________
238
VEDIC HYMNS.
Verse 1.
Note 1. Agni is invoked as personified in each log of fuel which is put on the sacrificial fire.
Note 2. Comp. VII, 39, 1. sumatím vásvah.
Verse 2.
Note 1. Comp. II, 3, 11. ghritám asya yónik.
Verse 3.
Note 1. Comp. X, 110, 3. sáh enân yakshi ishitá yágîyân (cf. also X, 110, 9).
Verse 4.
Note 1. The text has the dual vâm. But who are the two beings addressed? According to Sâyana, Agni and the Barhis, which does not seem very probable. The structure of the phrase gives the impression--though this impression is by no means certain-that vâm, which belongs to gâtu, is to be supplied to sokĭmshi also. If we are right in this supposition, are not the two beings in question the two first of the three sacred fires, the Âhavanîya and Gârhapatya? These two fires are frequently spoken of in the ritual texts as of a dyad, with the omission of the third fire.-Prof. Max Müller proposes to change vâm into vâ. According to him the meaning may be: Either the road has been made upward, i. e. the flames have gone upward to the sky, or Agni has sat down at heaven's navel.
Note 2. Comp. VII, 43, 2. ûrdhva sokĭmshi devayuni asthuh.
Note 3. Possibly the words ûrdhva sokĭmshi prásthitâ rágâmsi may form one clause, 'upwards (your) flames are gone towards the sky.' M. M.
Verse 5.
Note 1. On this verse, comp. Pischel, Vedische Studien, II, 115 seq.
Note 2. On the seven priests of the ancient Soma sacrifice, comp. H. O., Religion des Veda, 383 seq.
Digitized by
Google