________________
XII KÂNDA, 8 ADHYAYA, I BRÂHMANA, 2.
231
Eighth ADHYÂYA. First BRÂHMANA. 1. Now, when Indra's energies, or vital powers, departed from him, the gods restored them by means of this very sacrifice. Both cups of milk and cups of Sura-liquor are filled : they thereby restore to him his energies, or vital powers. On the northern fire they offer (from) the cups of milk, and thereby provide him with the bright liquor, with the Soma-drink.
2. He (the Adhvaryu) offers (of the three cups of milk) with (Våg. S. XIX, 32), 'By their devo. tions the buffalos quicken the sacrifice,'—the buffalos, doubtless, are the officiating priests, and devotion is sacrifice: through the priests he causes the sacrifice to prosper, and through the sacrifice the sacrificer 2 ;-'the barhis-seated one, supplied with Surâ and goodly heroes,' supplied with Surà, indeed, is this barhis-seated sacrifice, to wit, the Sautrâmant : by means of the barhis (the sacred grass on the Vedi), and the sacrifice, he causes him to prosper ;- 'they who bestow Soma,'—they thus bestow the Soma-drink upon him ;-' with the deities in heaven,'—they thus place him with the deities in heaven ;-'may we enjoy ourselves,'—the Soma-juice, indeed, con
whilst here the active sense seems preferable, the term 'viprik' probably referring to the tendency of fiery liquor for producing broils.
' Or, cause him to prosper, render him successful by means of the liquor; MS. I. O. 311 reads 'samardhayanti.'
? Or, perhaps, he provides the sacrifice with priests, and the Sacrificer with sacrifice. For obvious reasons the first two pâdas of the verse have been transposed in the translation.
Digitized by Google