________________
388
VEDIC HYMNS.
Verse 4.
Note 1. Putráh ná hvaryanam. The meaning of hvårya is conjectural. Cf. on hvârá, to which it very probably is related, I, 141, 7, note 1; II, 2, 4, note 1. Does hvårya mean 'serpent,' or a kind of horse (VI, 2, 8. átyah ná hvaryah sisuh)?
Note 2. The last pada is identical with VI, 2, 9. Considering the occurrence of the word hvaryá here and in VI, 2, 8 (see note I) we cannot believe that this is merely a casual coincidence.
Verse 5. Note 1. On this verse, compare Neisser, Bezzenberger's Beiträge, XX, 40; Macdonell, Journal Roy. As. Soc., 1893, P. 446.
Note 2. Dhůminah may be gen. sing. : 'he whose, the smoky (god's), flames.
Note 3. Ludwig and Neisser (Bezz. Beitr., loc. cit.) regard dhmâtárî (Padap. dhmätári) as a nom. sing. masculine. I think that Geldner (Vedische Studien, I, 146, note 1) and Bartholomae (Indogermanische Forschungen, I, 496, note 2) are right in explaining it as a locative infinitive. Compare also Johansson, Kuhn's Zeitschrift, XXX, 415; Joh. Schmidt, Pluralbildungen der Indogermanischen Neutra, p. 247. Macdonell translates, 'as in a smelting furnace.'
Verse 6. Note 1. The poet, who has begun his sentence in the first. person singular (*may I'), goes on in the plural.
Verse 7.
Note 1. 'He,' i. e. Agni, or 'it,' i.e. the wealth?
Digitized by Google