________________
MANDALA IV, HYMN 7.
345
Note 2. Possibly we might conjecture asritam,' who rests thereon.'
Verse 7. Note 1. On sasásya, cf. above, III, 5, 6, note 2. Vlyuta seems to be a locative standing parallel with the locative Adhan. We have here sasásya víyuta ... ritásya dhấman, quite as in V, 21, 4 the two accusatives ritásya yonim and sasásya yonim stand parallel. The meaning of vlyuta, however, seems to me quite uncertain. Is it an actionnoun derived from vi-yu,'to separate,'' to keep off,' or from (vi-) va, 'to weave'? Professor Max Müller proposes : 'at the removal of the grass or tinder in which the spark is kept.'
Note 2. sásmin Adhan ; cf. below, 10, 8. Note 8. Cf. above, I, 147, 1.
Verse 8. Note 1. With this verse, compare below, hymn 8, verse 4.
Verse 9. Note 1. The wood, the child of which is Agni.
Verse u. Note 1. I take ánná here as an instrumental.-Compare with our passage VII, 3, 4. trishú yát ánnå samávrikta gambhaih; X, 79, 5. yah asmai ánnam trishú ádádhâti ; X, 91, 7. trishú yát ánnå vévishat vitishthase ; X, 113, 8. agníh ná gámbhaih trishú ánnam avayat.
Note 2. melím ; cf. above, III, 26, 9.
Digitized by Google