________________
III KÂNDA, 8 ADHYAYA, 3 BRÂHMANA, 36.
209
he thereby makes the victim to be Soma. And as to his offering (to the tree) between the two oblations, he thus fills both completely: therefore he offers between the two oblations.
34. Thereupon, while pouring together the meat portions that are for the upabhrit, he says (to the Hotri), "Recite (the invitatory prayer) to Agni Svishtakrit (the maker of good offering)!' Having called for the Sraushat, he says (to the Maitravaruna), Prompt for Agni Svishtakrit!' and offers as the Vashat is pronounced.
35. With what is left of the offering of gravy, he then sprinkles the quarters, with,'The regions, the fore-regions--the by-regions,—the intermediate regions,—the upper regions-to the regions, Hail!' For the offering of gravy is sap: thus he imbues all the regions with sap, and hence sap is obtained here on earth in every region.
36. Thereupon he touches (what remains of the victim': now is the time for the touching. And whether he has touched it before, fearing 'those (evil spirits) that hover near will tear it about,' or whether he be not afraid of its being torn about, let him in any case now touch (the victim).
1 This touching takes place either before or after the invocation of Idà (see I, 8, 1, 1 seq.), whereupon the priests and sacrificer eat their respective portions; the straight gut being the Agnidh's, the part above the udder (adhyadhnî) the Hotri's, the kloman (apparently the right lung) the Brahman's, the pericardium (? purîtat) the Adhvaryu's, and the spleen the sacrificer's share, while the Idâ is eaten by all of them.
Or perhaps, And as to his touching it before this, (he did so) fearing lest those (evil spirits) that hover near would tear it about; and even if he be not (any longer?) afraid of its being torn about, let him now touch it in any case. The Kânva text has simply,
[26]
Digitized by Google