________________
172
SATAPATHA-BRAHMANA.
friend!' For he who has set up the sacrificial stake has hurled the thunderbolt: 'See ye Vishnu's conquest!' he means to say when he says, 'See ye the deeds of Vishnu, whereby he beheld the sacred ordinances, Indra's allied friend.' Indra, forsooth, is the deity of the sacrifice, and the sacrificial stake belongs to Vishnu; he thereby connects it with Indra; therefore he says, “Indra's allied friend.
18. He then looks up at the top-ring with (Vág. S. VI, 5; Rig-veda I, 22, 20), 'The wise ever behold that highest step of Vishnu, fixed like an eye in the heaven.' For he who has set up the sacrificial stake has hurled the thunderbolt: 'See ye that conquest of Vishnu !' he means to say when he says, 'The wise ever behold that highest step of Vishnu, fixed like an eye in the heaven.'
19. He then girds (the stake with a rope of kusagrass). Now it is to cover its nakedness that he girds it; wherefore he girds it in this place (viz. on a level with the sacrificer's navel), for it is thus that this (nether) garment is (slung round)? He thereby puts food into him, for it is there that the food settles; therefore he girds it at that place.
20. He girds it with a triple (rope), for threefold is food, and food means cattle; and (there is) the father and the mother, and what is born is the third; therefore he girds it with a triple (rope).
21. He girds it with (Vậg. S. VI, 6), Thou art enfolded; may the heavenly hosts enfold
1 According to the Kanva text it is to be slung round nividaghne, 'on a level with the nether garment' (nâbhidaghne, Taitt. S. VI, 3, 4, 5). According to Kâty. VI, 3, 1, the girding is preceded by a call on the.Hotri to recite to the post being anointed; but neither recension mentions this.
Digitized by Google