________________
I KÂNDA, 14 KANDIKÂ, 3.
291
a Bali to them. Be welfare to me! May they give me offspring
5. The remainder he washes out with water. Then (follows) feeding of the Brâhmanas.
Kandik 13. 1. If she does not conceive, he should, after having fasted, under (the Nakshatra) Pushya, lay down (in his house) the root of a white-blooming Simhi plant, and on the fourth day, after (his wife) has bathed, he should in the night-time crush it in water and insert it into her right nostril with (the verse), 'This herb is protecting, overcoming, and powerful. May I, the son of this great (mother), obtain the name of a father!'
KANDIKÂ 14. 1. Now the Pumsavana (i.e. the ceremony to secure the birth of a male child),
2. Before (the child in his mother's womb) moves, in the second or third month (of pregnancy).
3. On a day on which the moon stands in conjunction with a Nakshatra (that has a name) of masculine gender, on that day, after having caused (his wife) to fast, to bathe, and to put on two garments which have not yet been washed, and after having in the night-time crushed in water descending roots and shoots of a Nyagrodha tree, he inserts that into her right nostril) as above, with the two (verses),
13, 1. I have translated according to the reading of a similar Mantra found in the Atharva-veda (VIII, 2, 6), which no doubt is correct, sahasvatî instead of sarasvati. 14, 3. The words as above' refer to chap. 13, 1.
U 2
Digitized by Google