________________
IV ADHYÂYA, 15 KHANDA, 22.
129
13. With (the words), 'Lord of the celestial Serpents, this is thy Bali! Celestial Serpents, this is your Bali!'-he makes a Bali-offering.
14. In the same way for the aërial (Serpents).
15. For those dwelling in the directions (of the horizon).
16. For the terrestrial ones.
17. (He repeats these Mantras) thrice each time, the first (part) with higher voice each time,
18. The second (part) with lower voice each time.
19. In this way he shall offer day by day with the spoon, in small portions, a Bali of the flour of fried barley with water, down to the Pratyavarohana (or the ceremony of the 'redescent'), at night, keeping silence.
20. And (his wife) shall put (it) down silently.
21. The close of the ceremony is the same as the beginning.
22. With (the verse), 'The good protectress' (Rigveda X, 63, 10), let him ascend the (high) couch.
17, 18. The text has ukkaistarâm-ukkaistarâm, and nîkaistarâm-nikaistaram. Nârâyana (comp.the text of his scholion, p. 155 of the German edition) understands this in a different way; he says that in the water-pot mentioned in the fifth Satra two different sthanas are to be distinguished, a higher part of it and a lower (uttarâdharataya). Now when the sacrificer, for instance, as prescribed in Sutra 6, invites the Lord of the celestial Serpents, and the celestial Serpents to wash themselves, the pouring out of water would have to be performed first thrice for the Lord of the celestial Serpents in the higher place, then thrice for the celestial Serpents in the lower place.
19. On the Pratyavarohana see chap. 17.
20. Narayana : vâgyamayukta yagamânapatnî evam balidravyâdikam upasadayet.
22. From the Srâvanî till the Agrahầyanî (see chap. 17, 1) one shall not sleep on the ground out of fear of the snakes.' Nârâyana.
[29]
Digitized by Google