________________
38
SÂŃKHÂYANA-GRIHYA-SOTRA.
ing upon the stone, (are repeated) in the same way for a second time,
3. And in the same way a third time. 4. Silently, if they like, a fourth time.
5. (The Akârya ?) makes (them) step forward in a north-eastern direction seven steps (with the words),
6. 'For sap with one step, for juice with two steps, for the prospering of wealth with three steps, for comfort with four steps, for cattle with five steps, for the seasons with six steps. Friend be with seven steps.
7. (The Akarya ?) ‘appeases' those (foot-steps) with water.
8. With the three Åpohishthiya verses (Rig-veda X, 9, 1-3) he wipes (them) with the Stheyâ water,
9. And sprinkles it on their heads.
10. (The bridegroom then) says, 'I give you a cow.
11. Let him give something to the Brâhmanas each time at the Sthaltpakas and other rites;
12. To him who knows the Saryâ hymn the bride's shift.
5, 7. According to Nârâyana it is the teacher who makes them walk the seven steps; the Paddhati says that the bridegroom or the Âkârya causes her to do so. Comp. Pâraskara I, 8, 1; Âsvalâyana I, 7, 19, &c.
8. Comp. chap. 13, 9.
9. Probably we should read mûrdhanî (acc. dual.), not mûrdhani. Asvalâyana has sirasi. Of course the heads of both the bridegroom and the bride were sprinkled with water; comp. Âsvalâyana I, 7, 20, &c.
12. The Sûryâ hymn is Rig-veda X, 85. Comp. the note above on chap. 13, 4.
Digitized by Google