________________
298
THE Lf ki.
BK. XXVII.
he consults the tortoise-shell about it. In this way it was intended to preserve the people (from going wrong in the matter); and yet the Khun Khid of La still suppresses the surname of duke Kao's wife, simply saying “wa," and the record of her death is "Măng (the elder) 3ze died?.”'
35. The Master said, 'According to the rules, male and female do not give the cup to one another, excepting at sacrifice. This was intended to guard the people against (undue freedom of intercourse); and yet the marquis of Yang killed the marquis of Ma, and stole away his wife? Therefore the presence of the wife at the grand entertainments was disallowed.'
36. The Master said, 'With the son of a widow one does not have interviews :—this would seem to be an obstacle to friendship, but a superior man will keep apart from intercourse in such a case, in order to avoid (suspicion). Hence, in the intercourse of friends, if the master of the house be not in, a visitor, unless there is some great cause, does not enter the door. This was intended to preserve the people (from all appearance of evil); and yet there are of them who pay more regard to beauty than to virtue.'
37. The Master said, “The love of virtue should be like the love of beauty (from an inward constraint). Princes of states should not be like fishers for beauty
· The latter entry is found in the Khun Khið, under the twelfth year of duke Âi. The lady's surname is not found in that King at all; and Confucius himself probably suppressed it. Compare what is said in the Analects, VII, 30, where the sage, on the same subject, does not appear to more advantage than he does here.
• Who these princes were, or what were the circumstances of the case, is not known.
Digitized by Google