________________
MIHIR YAST.
121
come to us for good conscience?! May he come to us for bliss?! he, the awful and overpowering, worthy of sacrifice and prayer, not to be deceived anywhere in the whole of the material world, Mithra, the lord of wide pastures.
6. 'I will offer up libations unto him, the strong Yazata, the powerful Mithra, most beneficent to the creatures : I will apply unto him with charity and prayers: I will offer up a sacrifice worth being heard unto him, Mithra, the lord of wide pastures, with the Haoma and meat, with the baresma, with the wisdom of the tongue, with the holy spells, with the speech, with the deeds, with the libations, and with the rightly-spoken words.
*Yênhê hâtãm: All those beings of whom Ahura Mazda ....
11.
7. 'We sacrifice unto Mithra, the lord of wide pastures, who is truth-speaking, a chief in assemblies, with a thousand ears, well-shapen, with ten thousand eyes, high, with full knowledge, strong, sleepless, and ever awake;
1 Cheerfulness at the head of the Kinvat bridge (Yasna LXII, 6 [LXI, 17]; cf. Vend. XVIII, 6).
2 The condition of the blessed in the next world.
3 Vanta, 'assistance, that is, making gâdangôi' (Yasna LXII [LXI], 1; gâdangôi is making a collection for the poor (Études Iraniennes, II, 155).
* As p. 30.
• Perethu-vaêdhayana: sampûrnavittâram karyanyâyânam (Khorshed Nyâyis 6).
Gaghâurvaunghem: this word, strangely enough, is generally translated 'who has most strong arms' (balishthabhugam); gagâuru is translated in the same way.
Digitized by Google