________________
184
MAHẤVAGGA.
VIII, 1, 30.
not able, doctor, to lie down on my back for seven months.'
Did you not tell me, &c.?' 'It is true, doctor, I told you so indeed, &c.'
20. 'If I had not spoken thus to you, my good householder, you would not have lain down even so long a time. But I knew beforehand, “After three times seven days the setthi, the householder, will be restored to health.” Arise, my good householder, you are restored; look to it what fee you give me.'
'All that I possess shall be yours, doctor, and I will be your slave.'
Nay, my good householder, do not give me all that you possess, and do not be my slave; give one hundred thousand (kâhâ panas) to the king, and one hundred thousand to me.'
Then the setthi, the householder, having regained his health, gave a hundred thousand (kâhâpanas) to the king, and a hundred thousand to Givaka Komârabhakka.
21. At that time the son of the setthi at Benares, who used to amuse himself by tumbling (mokkhakika?), brought upon himself an entanglement of his
1 Mokkha kika is explained in a passage quoted by Childers sub voce and taken from the Sumangala Vilâsini on the 4th Mag. ghima Sila. (Compare Rh. D., Buddhist Suttas from the Pali,' P. 193.) The passage from Buddhaghosa is however not devoid of ambiguity. He says: "Mokkhakika is the feat of turning over and over. One gets hold of a staff in the air, and places his head on the ground; turning himself upside down. This is what is meant (by the word mokkhakika).' It is not clear whether the performer suspends himself by his feet from a horizontal bar fixed at a height above the ground; or whether he turns a sommersault, holding at the same time a stick in his hands. The latter seems
Digitized by
Digitized by Google