________________
V, 28.
DIVISION OF THE SARÎRAS.
337
But though he obtained them not, knowing they were spiritually bequeathed relics of Buddha which the Nâga worshipped and adored, his faith was increased and his reverent disposition. 2299
Although the king was ruler of the world, yet was he able to obtain the first holy fruit"; and thus induced the entire empire to honour and revere the shrines of Tathagata. 2300
In the past and present, thus there has been deliverance for all. Tathâgata, when in the world; and now his relics—after his Nirvåna; 2301
Those who worship and revere these, gain equal merit; so also those who raise themselves by wisdom, and reverence the virtues of the Tathagata, 2302
Cherishing religion, fostering a spirit of almsgiving, they gain great merit also. The noble and superlative law of Buddha ought to receive the adoration of the world. 2303
Gone to that undying place (Amrita), those who believe (his law) shall follow him there; therefore let all the Devas and men, without exception, worship and adore 2304
The one great loving and compassionate, who mastered thoroughly the highest truth, in order to deliver all that lives. Who that hears of him, but yearns with love! 2305
The pains of birth, old age, disease, and death, the endless sorrows of the world, the countless miseries of 'hereafter,' dreaded by all the Devas, 2306
He has removed all these accumulated sorrows;
· That is, the first step in the Buddhist profession of sanctity (Srotâpanna).
[19]
Dişlized by Google