________________
IV, 18.
CONVERSION OF THE SUPPORTER ETC.
201
three?; and as the three stars range around the Trayastrimsas heaven, 1430
Waiting upon the three and five ?, so the three wait on Buddha. 1431
VARGA 18. CONVERSION OF THE 'SUPPORTER OF THE
ORPHANS AND DESTITUTE"' (ANÂTHAPINDADA). At this time there was a great householder whose name was 'Friend of the Orphan and Destitute;' he was very rich and of unbounded means, and widely charitable in helping the poor and needy. 1432
Now this man coming far away from the north, even from the country of Kosala o, stopped at the house of a friend whose name was Sheu-lo? (in Râgagriha). 1433
Hearing that Buddha was in the world and dwell
* In addition to the three brothers (the Kâsyapas).
The allusion here is obscure; there may be a misprint in the text.
* Literally, he converts,' &c.
• This is the Chinese explanation of the name of Anathapindada (or Anathapingika), 'the protector or supporter of the destitute.' He is otherwise called Sudatta (see Jul. II, 294).
The Chinese is simply 'ta kang ké,' but this is evidently the equivalent of Maha-setthi,' a term applied emphatically to Anathapindada (see Rhys Davids, Sacred Books of the East, vol. xiii, P. 102, note 2). Where I have translated it 'nobleman,' the word "treasurer' might be substituted; the term elder' cannot be allowed. Yasa the son of a setthi is called by Rh. D. a 'noble youth' (op. cit., p. 102, $ 7).
That is, Uttara Kosala (Northern Kosala), the capital of which was Srâvasti.
7 Rhys Davids gives the name of one of the rich merchant's daughters, Küla-Subhadda (Birth Stories, p. 131); perhaps his friend at Râgagriha was called Sala or Kala (see also Manual of Buddhism, p. 219).
Digitized by Google