________________
I KÂNDA, 3 ADHYÂVA, 3 BRÂHMANA, 1.
83
ladling) four times, that he takes for the anushtubh. For the anushtubh is speech, and from speech all this (universe) springs : hence it is from the dhruva that the whole sacrifice originates. The anushtubh also is this (earth), and from it all this (universe) originates: hence it is from the dhruvà that the whole sacrifice originates.
17. He takes (butter with the sruva), with the text (Vâg. S. I, 31), 'Verily, thou art the favourite resort (or, dainty) of the gods !' He thereby makes that butter the most favourite resort of the gods: for this reason he says, 'verily, thou art the favourite resort of the gods !'-'An unassailable means of worship!' the butter is indeed a thunderbolt: therefore he says, 'an unassailable means of worship!'
18. Once he puts (butter with the sruva) into the guhû with this formula, three times silently. With the same formula he puts (butter) once into the upabhrit, seven times silently. With the same formula he puts once (butter) into the dhruvâ, three times silently. Now, as to this, they say, 'Thrice he should take with the formula in each case, for threefold is the sacrifice.' Nevertheless (it is done) only once with each (spoon), for it is just in this way that the taking thrice (with a formula) is accomplished.
THIRD BRÂHMANA. 1. The Adhvaryu takes the sprinkling-water, and sprinkles in the first place the fire-wood', with the
The fire-wood had been brought by the Âgnidhra and laid down on the altar. The Adhvaryu now unties and sprinkles it. [Before doing so he has, as usual, to ask and obtain the permission of the Brahman. The same is the case in regard to the barhis, but not in regard to the altar.] Katy. II, 7, 19.
G2
Digitized by Google