________________
442
SATAPATHA-BRÂHMANA.
15. Then they (the Sacrificer and priests) again walk round thrice sunwise, beating their right thighs, with the same text. As to why they again walk round thrice sunwise, — they think, ‘Sunwise this sacred work of ours shall be accomplished,' and therefore they again walk thrice round sunwise.
16. The Sacrificer now takes those (remains of the cakes) into his joined palms and throws them upwards higher than a cow can reach? Thereby they cut out his (Rudra's) darts from their bodies. If they fail to catch them?, they touch (those that have fallen to the ground). Thereby they make them medicine, and hence, if they fail to catch them, they touch them.
17. Having then packed them into two net-work baskets and tied them to the two ends of either a bamboo staff or the beam of a balance, he steps
1 Yatha gaur nodâpnuyât.' Yavad gaur nodâpnuyât tâvat,' Kânva text. Sâyana takes go to mean 'earth,' and interprets, 'in such a way that the earth does not obtain it (i.e. that they do not fall to the ground), Kâty. prescribes, V, 10, 18, The Sacrificer, with his joined open hands, throws the Rudra-cakes upwards as high as not to be reachable by a cow (agohprâpanam); 19, He catches them ; 20, If they cannot be (caught), then touching (of those that have fallen on the ground).
? I adopt (not without reluctance) Sâyana's interpretation of vilipsantah (= labdhum asaktan), which seems to be that of Kâtyâyana also. The St. Petersburg Dict. takes it in the sense of '(if they are) desirous of distributing them.' Taitt. Br. I, 6, 10, 5 has merely utkiranti bhagasya lipsante,''they throw (them) up, (whereby) they desire to obtain prosperity.' Âpastamba, as quoted by Sây.on Taitt. S.1, 8,6, says,-Having thrown up the cakes and caught them again (pratilabhya), and having, with 'We worship Tryambaka,' put them into the Sacrificer's joined palms; and having taken them up separately (? apâdâya), with (or thinking) We desire to obtain you of (? from) Bhaga;' let them put them together (samâvapeyuh) thrice in this way.
Digitized by Google