________________
YASNA LI.
185
and then these gifts will be given you by the Good Mind (within you), and with blessings for the cause of the Righteous Order (in His hosts).
16. (And one of you, the greatest, has indeed attained to that wisdom which is thus blessed with a promise), Kavi Vistaspa has reached it in the Realm of our great cause (of devotion ), and moved in his toil by the chants of the Good Mind (who speaks in the Mãthra ?); yea, he hath attained to that wisdom which the bountiful Ahura conceived in accordance with Asha, thus to teach us salvation.
17. (And not alone amidst our princes hath sanctity been marked), Frashaostra, the Hvôgva, hath presented a blest and an endeared form (his child); and may Ahura Mazda, who has the Sovereign Power, grant her (to us), who is so much to be beloved. And for the (progress of the) good Religion * do ye, O ye people! receive her with desire ', and for the gaining of Asha ; (she will help the great cause).
18. Yea, that (holy) wisdom, O Gâmâspa the Hvôgvao! these (pious throngs) are choosing through
cording to the general form of the Gâthic sentence, kôist para go more naturally together than if the force of the park was extended to gasat. The coming of Ahura is elsewhere mentioned ; here He enters His audience-chamber before His approaching saints.
Maga may have some such cast of meaning. I have, moreover, more than once suspected that the origin of magian' may, notwithstanding the môghu of the later Avesta, be simply this maga so often used in the Gathas to designate the cause.'
· See verse 20.
* So also the Pahlavi translator in his gloss; aigham bartman pavan nêsmanîh barâ yehabûnêdo.
• So also of Zarathustra's daughter, Y. LIII, 4. * Or, cry ye for the gaining of Asha,' as in Y. XXIX, 1. . Or, reading a nominative, Gâmâspa is choosing,' which is itself
Digitized by
Digitized by Google