________________
xlii
TUE QUESTIONS OF KING MILINDA.
Ruru Gâtaka, and in IV, 4, 30 of the Sabba-dâtha Gataka, do not exactly agree with Professor Fausböll's text? But the commentary is not the text; and it is well known that there are numerous such light variations in the different expansions of the verses, which latter alone form the actual text.
In IV, 4, 44 we find our author giving a version of a well-known incident in the Buddhist Gospel story different from the oldest version of it in the Pitaka texts. This is another instance of an expansion of the original adopted from some unknown commentator, and does not argue an ignorance of the text as we have it.
I have noticed in the untranslated portion of our author, four or five cases of readings apparently different from the Pitaka texts he refers to. These I hope to deal with in my next volume. But I may notice here that two stanzas, given on p. 414 of the text, and said on p. 413 to be 'in the Sutta Nipata,' are not found in Professor Fausböll's edition of that work; and we have there, in all probability, another case of real divergence. But the reading in the Milinda may possibly be found to be incorrect.
The general result of this comparison, when we remember the very large number of passages quoted, will be held, I trust, to confirm the conclusion reached above, that our author knew the Pitakas practically as we now have them, that is as they have been handed down in Ceylon.
Outside the Pitakas there are unfortunately no references to actual books. But there are several references to countries and persons which are of importance, in as much as they show a knowledge in our author of places or occurrences not mentioned in the sacred books. It will be most convenient to arrange these passages first in an alphabetical list, and then to make a few remarks on the conclusions the list suggests. They are as follows:Name.
Page of the Pali Text. Anantakâya (Yonako). . . . 29, 30. Alasando (dipo) . . . . . 82, 327, 331, 359. Asoka (dhamma-râga) . . .. 121.
See my notes to the passages quoted.
Diglized by Google