________________
later a king came there. When he saw that beautiful woman he fell in love with her and married her. The monkey was captured by a madari (a person who trains animals and earns his living by displaying their tricks). One day this madari happened to take the monkey for a performance before that king and the woman turned monkey: The monkey and the woman, now the queen, recognized each other. In spite of being chained, the monkey kept on jumping to grab the queen. At this the queen said—“O monkey ! Behave yourself in accordance with th prevailing circumstances. You were corrupted by the greed to jump into the pond from the banjul tree. Hey monkey! Now forget your past and be satisfied with your life as a monkey.”
As jumping once again into the pond out of greed was painful for the monkey, so is extending syllables, letters or sounds in the text of the scriptures for the reader. The conclusion isMeaning gets distorted when syllables are missing or extended. The aphorism or sentence no more remains true to its form. In other words the original text is distorted due to more or less syllables. The distortion in text causes distortion in meaning. This distortion in meaning distorts conduct. A distorted conduct does not lead to liberation. In absence of chance of getting liberated the initiation as an ascetic or a shravak goes waste. (Haribhadriya Vritti, p. 42)
(10) Avvaiddhakkharam (avyaviddhakshar)—to recite without shifting syllables.
(11) Akkhaliyam (askhalit)—on a stony land the movement of a plough is inconsistant and it also skips areas. Such breaks and skipping in reciting distorts the meaning. To avoid such pauses and skipping while reciting is called askhalit.
(12) Amiliyam (ameelit)—to recite without mixing up of different phrases or aphorisms. Mixed grains are difficult to cook properly. The commentator (Tika) has explained this with the following exampleआवश्यक प्रकरण
The Discussion on Essentials
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org