________________
That sage, through his wisdom, knows the chain of passions and causes its disintegration (with the help of clemency and other virtues). He is then called teern (one who has crossed the ocean of mundane life), liberated and detached.
-So I say. विवेचन-'किसा बाहा भवंति'-इस वाक्य के वृत्तिकार ने दो अर्थ किये हैं-(१) तपस्या तथा परीषह-सहन से उन स्थितप्रज्ञ मुनियों की बाहें कृश-दुर्बल हो जाती हैं, (२) उनकी बाधाएँ-पीड़ाएँ कृश अर्थात् कम हो जाती हैं। अभिप्राय यह है कि कर्म-क्षय के लिए प्रस्तुत प्रज्ञावान् मुनि के लिए तप या परीषह-सहन केवल शरीर को ही पीड़ा दे सकते हैं, उनके मन को वे पीड़ा नहीं दे सकते।
'विस्सेणिं कटु' का तात्पर्य है कि संसार-श्रेणी-संसार में अवतरित करने वाली राग-द्वेष-कषाय रूप संतति (शृंखला) है, उसे क्षमा आदि से विश्रेणित करके-तोड़कर। _ 'परिण्णाए' का अर्थ है-समत्व भावना से जान कर।
Elaboration-Kisa baha bhavanti-The commentator (Vritti) has given two meanings of this sentence(1) Arms of those sthitprajna (who dwell in knowledge) sages become thin and weak due to austerities and tolerating afflictions. (2) The obstructions or torments they have to face are reduced. This means that austerities and tolerating afflictions can cause pain only to the body and not the mind of a wise sage involved in shedding karmas.
Vissenim kattu-to cause disintegration. This points at causing disintegration of the world-chain. This means to destroy, with help of clemency and other such virtues, the chain of attachment, aversion and passions, which is the cause of the chain of rebirths.
Parinnaye-by understanding with the feeling of equanimity. असंदीन-द्वीप तुल्य धर्म
१९०. विरयं भिक्खं रीयंतं चिररातोसियं अरती तत्थ किं विधारए? संधेमाणे समुट्ठिए। जहा से दीवे असंदीणे एवं से धम्मे आरियपदेसिए।
ते अणवकंखमाणा अणतिवाएमाणा दइया महाविणो पंडिया। धुत : छठा अध्ययन
( ३४१ )
Dhut : Sixth Chapter
*
ପରି କ
ଟକ ର
କିଛି
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org