________________
तुमं सि णाम सच्चेव जं परियावेयव्वं ति मण्णसि, तुमं सि णाम सच्चेव जं परिघेयव्वं ति मण्णसि, एवं सच्चेव जं उद्दवेयव्वं ति मण्णसि। अंजू चेयं पडिबुद्धजीवी। तम्हा ण हंता, ण विघायए। अणुसंवेयणमप्पाणेणं, जं हंतव्वं ति णाभिपत्थए। १७१. आत्मन् ! जिसे हनन योग्य मानता है; वह तू ही है। जिसे अपनी आज्ञा में रखने योग्य मानता है; वह त ही है। जिसे परिताप देने योग्य मानता है; वह तू ही है। जिसे दास बनाने योग्य मानता है; वह तू ही है। जिसे मारने योग्य मानता है; वह तू ही है।
ज्ञानी पुरुष ऋजु (सरलात्मा) होता है, वह प्रतिबोधयुक्त जागरूक जीवन जीता है। इस कारण वह स्वयं हनन नहीं करता और न दूसरों से करवाता है। ___ अपना कृत-कर्म स्वयं को ही भोगना पड़ता है, इसलिए किसी का हनन करने की इच्छा मत करो। THE BROAD SCOPE OF AHIMSA
171. O Soul ! That which you consider worth destroying is your ownself.
That which you consider worth disciplining is your ownself. That which you consider worth harming is your ownself. That which you consider worth subjugating is your ownself. That which you consider worth killing is your ownself.
A sagacious man is simple-minded, he leads an enlightened and alert life.
That is why he neither destroys something himself norte causes others to do so.
The consequences of one's actions have to be suffered by his ownself, therefore do not nurture desire to destroy anything. लोकसार : पंचम अध्ययन
( २९१ ) _Lokasara : Fifth Chapter
में
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org