________________ 144 APPENDIX, Enough, then, has been said to show that the Jain books are not written entirely in the peculiar Magadhi of Vararuchi. The language will correspond more ncarly to his Ardhamagadhika, though not to that entirely either. It is a peculiar dialect, having a decidedly Magadhi leaning, but differing in several respects from all the specimens of Prakrit found in the Hindu dramatic works, from which the grammarian's rules seem originally to have been derived. Probably a closer and more critical study of Jain works in their relation to the Sanskrit, Prakrit, Pali, and other dialects, might bring to light other points of difference; but these remarks, it is hoped, will give the reader a tolerably correct notion of the general character of the language of the original works from which the foregoing translations were made. I must observe, however, that there are differences in these works themselves, and that my remarks in this Appendix have almost sole reference to the language of the Kalpa Sutra, the other tract approaching much nearer to the common Prakrit, and the untranslated manuscripts in the Library having been only occasionally consulted. LONDON: PRINTED BY HARRISON AND SONS, ST. MARTIN'S LANE