________________
Painnas / Prakīrņakas
3.12
Isibhāsiyāim (IsiBhās.) 3
Editions: 1927 *Srimadbhiḥ pratyeka buddhair bhāṣitāni Rşibhāṣitasütrāņi. Ratlām: Rşabhadevaji
Kesarimalaji Svetämbara Samsthā, 1927. 44 p. [IsiBhās. 1942, 490; JRK 59b; Tripathi 1981, 321]
Printed. Indore : Jainabandhu Press (Tripathi 1981, 321). "So verzeichnet der Katalog (of Muni Punyavijaya's Collection, Pt. 1. Ahmedabad 19631 denn auch einen Druck aus Ratlam, nicht den hier zugrunde liegenden aus Indaur" (IsiBhās. 1969, 1).
1942
Isibhasiyaim: ein Jaina-Text der Frühzeit/ von Walther Schubring. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1942. [489]-576p. ; 25 cm. (Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Gottingen, I., Philologisch-Historische Klasse ; Jahrgang 1942, Nr.6). Translated into English IsiBhās. 1974.
ANU PAMPHLET PK5003.A414 1942
1952
Isibhasiyaim II : (Schluß-)Teil/ von Walther Schubring. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1952. (21)-52 p. ; 25 cm. (Nachrichten der Akademie der Wissenschaften in Gottingen, I., Philologisch-Historische Klasse ; Jahrgang 1952, Nr.2). Translated into English IsiBhās. 1974.
ANU PAMPHLET PK5003.A414 1952
1963
Isi-bhāsiyāim suttāim = The Isibhāsiyāim arthāt arhatarși prokta Rşibhāṣitāni sūtrāņi : Bhāratiya bhāṣāom mem prathamataḥ anuvādita ; Samskrtatīkayā samullasitāni HindiGujarāti anuvāda aura visama-sthalom para visada tippaņom se alankyta/anuvādaka evam sampādaka Manoharamuni ; samsodhaka Nārāyan Rāma Ācārya. Bambai : Sudharma Jñanamandira, samvat 2020. 1963. 300 p. ; 25 cm. [Jaina-Agama series vol. 17 (1) Introduction p. 111]
Contents: Śrī Kisanalālaji Ma. ke jīvana ki rangīna rekhāem [1]–14.—"Isibhāsiyāim" sūtraparicaya / Muni Manohara "Sāstrī" [151-40.-12 plates of Pāțana MSS). Prākkathana (Gujarātī] [41] 42.-Manohara Muniji : eka paricaya [43] 44.-Bhūmika kī visayasūci. Granthavişayānukramasūci [1]–3.- Isi-bhāsiyāim [1]–296.-Parisista 1. Isibhāsiya padhamā sangahiņi [297]-298.-2. Isibhāsiyāim-atthāhigārasangahiņi (299)-300. Introduction, Hindi and Gujarātī translations and popular explanations. (IsiBhās. 1969, 1). "Pandit Manoharamuniji has independently examined the old manuscripts and recorded the variants. He seems to have taken great pains in carrying out this tedious work. This edition contains the text of the Isibhāsiyāim, its Hindi and Gujarati translation, Sanskrit commentary and at places translation of the Sanskrit commentary" (1984<<1987> JAS 17:1. Introduction p. 111).
BORI 19 965
Univ. of Poona Q31:2153/15133 / 76 452 Isibhāsiyāim : Aussprüche der Weisen, aus dem Prākrit der Jainas übersetzt von / Walter Schubring, nebst dem revidierten Text. Hamburg : Cram, de Gruyter, 1969. 51, 502-51 p. [revised pages of IsiBhās. 1942] : 28 cm. (Alt- und neu-indische Studien ; 14).
Contents: Introduction) 1.-Ubersetzung und Kommentar 3-45.-Nachwort 46. Auswahl aus dem Wortbestand des Textes 49-51.-Revidierter Text der Ausgabe in den Nachrichten der Gesellschaft der Wissenschaften in Göttingen 1942, p. 502-51. Manuscript details are not repeated here. Review. Colette Caillat. Journal asiatique 260 (1972) 414, 417–22.
ANU LARGE BOOK PK5003.A414 1969
1969
1974
Isibhāsiyāim: a Jaina text of early period [sic] / edited by Walther Schubring. Ahmedabad: L. D. Institute of Indology, 1974. 12, 171, 3 p. ; 25 cm.
A Niryukti, not now extant, is mentioned as Bhadrabāhu's work by Rajasekhara in his Prabandhakośa (JRK 59b). For some comments on this text see Dundas (1992, 16–17).
160