________________
Exposition of Pratikramana Stotras
નમોડર્યસિદ્ધાચાર્યોપાધ્યાય સર્વસાધુભ્ય: ichchhämo anusatthi, namo khamäsanänam; namorhatsiddhachäryopädhyäyasarvasäadhubhyah. I wish for permission from the spiritual preceptor, my obeisance to forbearing monks (kshmäshramana). I pay my respect to the five supreme beings, Arihanta, Siddha, Ächärya, Upadhyäya and Sädhus. નમોસ્તુ વર્ઝમાનાય, સ્પર્ધ્વમાનાય કર્મણા, તજજયાવાપ્તમોક્ષાય, પોક્ષાય કુતીર્થિના.... ૧ namostu varddhamänäya, spardhamänäya karmanä; tajjayä väpta moksäya, parokshäya kutirthinäm. 1 I pay my obeisance to Lord Mahävira, who, after winning a constant struggle with karmas, achieved liberation, which is beyond the vision of wrong believers. 1 ચેષાં વિચારવિંદરાજયા, જયાય: ક્રમકમલાવલિં દધત્યા, સદૌરિતિ સંગત પ્રશસ્ય, કથિત સંતુ શિવાય તે જિનેન્દ્રા: ૨ yesäm vikachä ravinda räjyä, jyäyah krama kamalä valim dadhatyä; sadashairiti sangatam prashasyam, kathitam santu shiväya te jinendräh. 2 Let the Peaceful liberators always be our benefactors. They have feet, which are soft like lotus flowers therefore when they walk their feet land on the golden lotuses created by heavenly gods. 2 કષાયતાપાર્દિતજન્તુનિર્વતિ, કરોતિ યો જૈનમુખાસ્તુદોગતા, સ ગુમાસોભવવૃષ્ટિસન્નિભો, દદાતુ તુષ્ટિ મયિ વિસ્તરો ગિરામ. ૩ kashäya tapä rdita jantunir vritim, karoti yo jaina mukhämbudodgatah; sa shukra mäsodbhava vrsti sannibho, dadhätu tustim mayi vistaro giräm. 3 Let the words of Lord Jineshwara, which are like first torrential rainfall at the beginning of monsoon season, spoken through the mouth of chief disciple (gandhara); bring peace and tranquility to me. 3
Explanation: This prayer is recited to show the joy of completing all the six essential duties of evening penitential retreat. In the first verse the disciple is paying homage to Lord Mahävira who has achieved the ultimate release by his inner strength. In the second