________________
NOTA DEL TRADUCTOR
Tri Mantra
Ambalal M. Patel,el Gnani PURUSH (popularmente conocido como Dada) siempre solía decir que era casi imposible el poder traducir sus discursos y diálogos sobre la Ciencia del Alma al Inglés ya que esto supondría que parte de su significado se perdería. Por esta razón insistió en que se aprendiera el idioma original en que se dieron estos discursos,el guyarati,para así poder comprender todas las facetas de esta Ciencia. A pesar de este consejo,DADA dió sus bendiciones para que se pudiera traducir estos dircursos y diálogos al inglés y a otros idiomas.Debido al aumento de la popularidad de esta Ciencia del Alma entre personas que no hablan el guyarati.se hizo patente la necesidad de que fueran traducidos estos diálogos al inglés.
NAMO ARIHANTANAM Yo me postro ante todos aquellos que han destruido sus
enemigos internos.
NAMO SIDDHANAM Yo me postro ante todos los que han alcanzado el estado de
liberación final. NAMO AAYAREEYANAM Yo me postro ante todos los maestros que han conseguido la
Realización.
NAMO UVAZZAYANAM Yo me postro ante todos los maestros que están progresando
en el sendero de la Realización. NAMO LOYE SAVVA SAAHUNAM Yo me postro ante todos los seres santos que han recibido el
Conocimiento del Alma. AISO PANCHA NAMUKKARO SAVVA
PAAVAPPANASANO Estos cinco saludos destruyen todos los pecados. MANGALANAM CHA SAVVESIM,
PAHDAMAN HAVAI MANGALAM De todo aquello que es auspicioso esto es lo más sublime.
AUM NAMO BHAGAVATE VASUDEVAYA Yo me postro ante todos aquellos seres humanos que se han
convertido en Dioses. AUM NAMAH SHIVAAYA Yo me postro ante todos los Seres Realizados.
Precisamente con esta intención hemos querido capturar en la siguiente traducción la esencia de las enseñanzas de DADASHRI. Para que esto haya sido sido posible,se ha requerido la colaboración de muchas personas a las cuales agradecemos por su esfuerzo y contribución.
Esta traducción es una introducción básica a los vastos tesoros del Científico Absoluto. Por lo tanto,le rogamos sinceramente a DADA que pueda guiar a todos los lectores para que puedan comprender con excatitud el significado real de este conocimiento con el que DADA nos obsequió a todos.
Apreciaríamos mucho cualquier sugerencia o aportación que pudiera hacernos para futuras ediciones de este libreto.
JAI SAT CHIT ANAND