________________
The Early Epigraphic Records of Mathurā
225
No. XXVII L. 1. सिधम् महाराजस्य राजातिराजस्य - - - - -
2. ओहनन्दिस्य शिष्येण से - न - - - - - - Translation
“Success! Of the great king, the supreme king of kings.... by Sena, the pupil of Ohanandi (Oghanandin)”.....
No. XXVIII L. A. - - भगवतो उसभस वारणे गणे नाडिके कुले - - - - - - खा [यं] - -
B. ढुकस वायकस सिसिनिए सादिताए नि - - - Translation
“[ Adoration ] to divine Usabha [Rishabha]! At the request of Sadita, female pupil of..... dhuka, a preacher in the Varana gana, Nadika kula and........ Sakha.........
No. XXIX L. A. स्थ[]निकिये कुले गनिस्य उग्गहिनिय शिषो वाचको घोषको आर्हतो पर्श्वस्य प्रतिमा
Translation
... “The preacher Ghoshaka, pupil of the Uggahini, a gani (ganin) in the Sthanikiya (kiya) kula; an image of the Arhat Parsva (Parsva)."...
· No. XXX L. 1. नमो अरहंतानं सिहकस वानिकस पुत्रेण कोशिकिपुत्रेण
2. सिहनादिकेन आयागपाटो प्रतिथापितो आरहंतपुजाये [11] Translation
“Adoration to the Arhats ! A tablet of homage (āyāgapāța) was set up by Sihanadika (Simhanadika ? nandika ?), son of the Vanika Sihaka (Simhaka) and son of a Kosiki (Kausiki mother), for the worship of the Arhats."
No. XXXI
नमो अरहंताना शिवघो [षक]स भरि[या]- - - - ना - - - - - ना - - Translation
“Adoration to the Arhats!..... the wife of Sivaghoshaka........."