________________
224
The Jaina Stupa at Mathura: Art & Icons
No. XXIII L. A. 7 37 Hellappa Å So 3 [a] -----
B 1. fgruppe T [fo] [7]fat [falachat dapet skulle fera -----
2. ---f -[9], an qefinufait ufa ------ 451 (h)(11) Translation
“Adoration to the Arhat Mahāvira (Mahavira)! The year 93, the..... (month of) the rainy season.. ...at the request of the gaại Nandi (Nandi) pupil of....an image of divine Varddhamāna was set up by....., the daughter of the gold smith Deva, for the worship [of the Arhat]”
No. XXIV स ९० ८ हे १ दि ५ अस्म क्षुणे क[1]ट्टियात[1] गणातो उचनग - - - Translation
The year 98, the first month of) winter, the fifth day, at that moment, - out of the Kottiya gaņa, the Uchanagari (Uchchānāgari) [śākhā).........
No. XXV L. A. ---[9] en grabahpel --- Translation
“In the year....... of... Devaputra Huvishka.........”
No. XXVI L. A. 1. vgai [ T ] B.1. 37[7]yja) C.1. - - -
2. a1 - - 2. – [E]ac 2. afat - - D. 1. FET H - I - Pada 1973PT[E]: ---
2. [an]A[9] TGART forut f[TT 5] -- -- Translation
It is only evident that D. 1-2 gives us the names of the Mahārāja Devaputra Huksha, (Hushka or Huvishka), and of a monk named Nagadata (Nagadatta). It may also be suggested that the inscription begins with D.1, beacause that line contains the group sdha, an abbreviation of siddham, and the name of the king. The continuation may possibly be looked for in A 1, where the word ekunatisha, the twenty-ninth, seems to be long to the date. The year 29 would fall in the regin of Huvishka.