SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 62
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ Concord in Prākrit Syntax who have no store, and who know the measure of food, their track is difficult to find.” yassindriyāni samatham gatāni...devā pi tassa pihayanti | Dh. 94. "Gods honour him who controls his senses." abbahi vata me sallam yam asi hadayanissitam | Jat. IV. 62. "He removed the dart which was rankling in my heart.” yo na hanti na ghāteti...veraṁ tesa na kenaci | Jat. IV. 71. "One who does not kill nor cause to kill is not inimical with anybody.” evam kathenti ye saddahenti Th. 2. 522. “Thus tell those who believe." There are, however, a few exceptions which go against this general rule. (i) Disagreement in Number. AMg. acchandā je na bhuñjanti na se cãi tti vuccai | Das. 2. 2. "Those who do not enjoy because unable to do so, are not called relinquishers." jai taṁ kāhisi bhāvam jā jā dacchasi nārio | U. 22. 44. "If you love all women you chance to see." ja ya saccā avattavvā saccamosā ya jā musā jā ya buddhehi nainnā na tam bhasejja pannavam | Das. 7. 2. "A wise man should not speak those words which are true but not to be spoken, those which are both true and false, those which are false and those not used by great men." ke ettha khattā uvajoiyā vā...khalejja jo nam | U. 1. 18. "Who are the door-keepers appointed here who will remove him?" Ap. appā laddhau jena paru te paramappa navevi | Jos. 1. "Having saluted those highest souls who have obtained the highest self.” (ii) Disagreement in Gender. AMg. jāe saddhāe nikkhanto tam eva anupaliyā | Das. Ay. 1. 1. 3. "Preserving the enthusiasm with which he has become a monk.” P. jānāmi attano satta jātiyo yassāyaṁ phalaṁ vipāko | Th. 2. 434. “I know seven of my lives whose bad effect and result is this." The relative pronoun is neuter when it refers to a whole sentence, because the neuter gender is thought to approach the neutral form closely. P. dubbacanam kim sakka kalum yam mam videssate bhattā| Th. 2. 418. "Is it possible to use bad words because my husband hates me ?” tassetam kammaphalam yam mam apakaritūna gacchanti | Th. 2. 447. “This is its effect that they go abandoning me." kam te aparādhitam mayā yam mam ovariyana titthasi | Th. 2. 367. "What fault have I committed against you that you stand blocking my way ?” AMg. tassa me apadikkantassa imam eyārisam phalam jānamāṇo vi jam dhammam kāmabhogesu mucchio | U. 13. 19. "This is the effect of 'my deed for which I have not repented, that even knowing religion I am attached to plesures of senses.” JM. ajjautta sohanam kayam jam so durappā nihao | Erz. 8. 29. “O Lord, you did well in killing that wicked man." If the predicate of a relative pronoun is a noun having a different
SR No.006968
Book TitleAmrita Collected Papers by A M Ghatage
Original Sutra AuthorN/A
AuthorJitendra B Shah
PublisherKasturbhai Lalbhai Smarak Nidhi Ahmedabad
Publication Year
Total Pages530
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size10 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy