________________
INTRODUCTION TO ARDHA-MĀGADHI [S. 509..
भिक्खकालो= भिक्खट्टा कालो ' time for begging.' उदगदोणि-उदगहूं दोणी 'a vat for water.' उदगभवणाणि उदगट्ठा भवणाणि ' houses for water.' (iv) पंचमी: मालोइडं - मालाओ आहडं 'brought from an elevated place.' रुक्खपडणं = रुक्खाओ पडणं falling from the tree.' मरणभयं = मरणाओ भयं ' fear of death' मज्जप्पमायविरओ - मज्जप्पमाएहिंतो विरओ abstaining from wine and fault." संकाभीओ = संकाए भीओ 'fearing doubt.' (v) षष्ठी : भासादोसे= भासाए दोसे 'faults of speech. ' जिणसासणं- जिणाणं सासणं ' preaching of the Jinas.' रुक्खमूले = रुक्खस्स मूले 'at the root of the tree.' गामसयं = गामाणं सयं ' hundred villages.' (vi) सप्तमी : अगारवासे = अगारे वासे ' living in the house. ' कामगिध्दे = कामेसु गिध्दे ' attached to pleasures.' राइभोयण - राओ भोयणं ' eating in the night.' Other examples are: संगामसीसे, पत्तपुप्फफलोववेए, नाणारयणपडिपुणे, गिहिमत्ते, रायपिण्डं, सिद्धिमग्गं, जीवनिगाय, दोसवज्जियं परागारं, पाणाहिवई, महुकारसमा, उदउल्लं, नाणदंसणसंपन्नं, अत्थसंजुत्तं, पाणवहो, सव्वसंजए, देवलोग, आसणगओ, मणोगयं, गोयरग्गपविट्ठ, वाससय, हत्थाया, मच्चुमुहं, सव्वदुक्खपहीणे घयसित्त, बुद्धपुत्त.
=
204
510 Sometimes the case termination of the first member is not dropped when the compound is called अलुक् तत्पुरुष. अंतेवासी = अंते वासी ' living near a pupil ; देवाणुप्पिय- देवाणं पिए ‘dear to the gods.' खेयर= खे चरो 'roving in the sky'.
--
511 In a far the two words stand in apposition, one. qualifying the other. It has different varieties according to the nature of both the words used in it. (i) When the first word is an adjective : सीओदगं सीयं उदगं ' cold water. पइरिक्कुवस्सयं = पइरिक्कं उवस्सयं 'empty residence.' पुण्वकम्माई - पुब्वाई कम्माई 'former deeds. ' महन्वए = महा वए 'great vow. नीयदुवारं = नीयं दुवारं 'low door.' (ii) When the second member is an adjective : पुरिसुत्तमे उत्तमे पुरिसे 'best man. पहारगाढे - गाढो पहारो 'deep wound.' पुप्फसुहुमं सुहुमं पुष्कं 'fine flower.' धम्मणुत्तरं = अणुत्तरं धम्मं 'highest religion.'. (iii) When both the members are adjectives : सीउन्हं = सीयं च उन्हं च ' hot.
=
=