SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 438
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 374 Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics iv. 420, we have the Apabhraíša stanza Wi-Pictuit etc. There we have fox-foo. P. L. Vaidya identifies this fuper as a poisonous bulb called in Marathi). 357. Bhoja cites this gāthā as an example of 3THT EIRIGYTET (Rate). 358. Bhoja cites this gāthā as an example of efrigcymer (RootT). The restoration of the gathā is tentative : 06 (698) ladies' man, deci (METHIT ?) O, you, who are ‘cheered up'; 737 BISITMt you who are enjoying swing-ride; Hy stop; The young maidens who are awaiting their turn are getting angry. The overall sense of the stanza is : O, my dear friend, you who are being cheered up by ladie's man (759A), as you are enjoying swing-ride, please stop. The young maidens who are carefully awaiting their turn are getting angry ! 359. Bhoja cites this gāthā as an example of UTHT BEFRIGEFFET (924). SK (p. 634, v. no. 218) cites this gātha with the introductory remark. :''P IRTIER COTTACI UTRIT." URT (FURT) a (valuable) treasure; Cica - a circular or round tooth-bite or tooth-mark; a (grade) - the encirling hedge. 360. Bhoja cites this as an example of 30HT BERTIGTET (BUT). ŚP (p. 1192) cites it in the context of the love festival “Navalata"; so too SK (p. 623, v. no. 175). SP (p. 635) reads : Pa6c1314693f0pms; SP (p. 1192) UTC-73196PTIÇors; and SK (p. 623) UTOMŞ YERGFOls; the correct reading is either णवलअपहरुप्पित्थाए or णवलअपहरुत्तत्थाए. उप्पित्था d. त्रस्ता, and उत्तत्था = उत्त्रस्ता - frightened. SK cites this gāthăwith the introductory remark : "faci RIUT 217—" ari, alhat, arta, Bolta all convey the sense of fright, frightened. 361. Bhoja cites this gāthì as an example of 3T7HT HEZ (qarat). Hiftos (cat acend) - waits for you- your arrival; PET (7221-club-rHY) — directing (lit. scattering) her lotus-like eyes on to the street; GR° (gratui F yn) with her breasts leaning (lit. placed) against the door (frame). 362. Bhoja cites this gāthā as an example of 3THT SIRHEZ (Ret). PPT (RAH) lifted up, propped up; उण्णामिअ (उन्नमित) raised up; कलस (कलश) auspicious pitcher or jar; 377 378-H) lotus flower used for / in welcoming and honouring a guest.
SR No.006960
Book TitlePrakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics Part 02
Original Sutra AuthorN/A
AuthorV M Kulkarni
PublisherB L Institute of Indology
Publication Year1990
Total Pages768
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size12 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy