________________
120
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
off by the unbearable pangs of impending separation from their beloved husband.
1266. For translation vide SPS. No. (287.102) supra
1267. For translation vide SPS. No. (217.87) supra
1268. "I set out on a journey" - When these words of yours fell on my ears they struck my heart too-your frequent journeys! What sufferings I have not gone through, so far. Poor me!
(Verse 1269 is corrupt and obscure.)
1270. For translation vide SPS. No. (301.105) supra
1271. For translation vide SPS. No. (775.192) supra
1273. Sītā had rested her face on her hand which was covered by her tear-drenched hair; however, that side of the face was illuminated by Rama's gem-studded ring which she was holding in that hand.
1274. Even the terribly burning midday does not torment the wife of a way - farer so much as does the evening, honoured by the wind laden with the fragrance of fresh sirīṣa flowers (perfumed by the fragrance of fresh sīrīṣa flowers brought in by the breeze).
1275. Your (frequent) journeys' out burn my heart quite. To add to that these rising rain clouds fill the sky with darkness and my mind with dismal mood.
1276. Such eyes show the restlessness of noble-born young women that are separated from their lovers greatly swollen, sleepless, from where the collyrium has been wiped out by the profuse tears shed in the privacy of their rooms.
1277. The young lady, pale through restlessness (caused by separation from her husband), her eyes tearful, and rubbed red makes all her household weep. 1278. For translation vide SPS. No. (326.110) supra
1. With the emended reading "artur.”