________________
Prakrit Verses in Sanskrit Works on Poetics
69
of the bow-string into the notch — ready for use and when they had a
sip he fitted the arrow to the bow aiming at their lovers. 629. As the Palāśa woods around their village drop their leaves and decline in
beauty, the desires and hopes in the minds of the not so very respectable women also wane and decline but they recive again as the woods come into
bloom with fresh sprouts. 630. You see, dear child, that a woman living on the banks of the Godā need
not be trusted to be chaste - the banks that are charming with Aśoka trees
that are perpetually in bloom. 631. Today early in the morning, my friend, some one sang a song remembering,
methinks, his dear sweetheart and that tore up all the wounds caused by the shafts of the God of Love to my heart."
632. Although her husband was under her thumb and the festival was well on
she did not dress up for the occasion out of sheer consideration for her poor neighbour whose husband was still abroad.
633. Of this otherwise worthless world the most precious contents are none but
the young damsels with their gazelle - eyes and their slender waists -- almost breaking under the heavy mass of the plump breasts resembling the temples
of young elephants. 634. Lovers know that to beat the terrible heat of summer the sandal-paste is
not half as effective as a close embrace of the beloved.
635. Those carefully planned sexual unions, marked by repeatedly stimulated
passion can't be as charming as those matings in spontaneous passion, any
where, howsoever and in whatever manner. 636. If she is young, her form, her manner of speaking, her dress - everything
looks extraordinary.
4. The printed text in ŚP and the corrected one on p.168 needs further to be corrected as follows: अज्ज सहि केण गोसे कंपि मणे वल्लहं भरतेण । CHE / 3755 H3TUT -PR1637-3737-CUT-01 sui fill (अद्य सखि केन प्रभाते कामपि मन्ये वल्लभां स्मरता । G:HB/37105 HGT RIES-EG4-AUT-POCHI Mall GS IV 81