________________
Samavāya one
sense of "ekasmin sthāne" — in place "one". If we leave out the adjective "eka", the term "ātman" alone serves its purpose. He opines that the cardinal number was added only to ensure the formal uniformity of the text. Presumably, it was also intended as an aid to learn the text by heart. If one thinks it inevitable to translate "eka" in the sutras "eka atamā". I see no better solution than to render them as "one: soul", and so on'. B. Abhayadevasūri2, the commentator mentioned that the exhaling or inhaling, of the specific class of deities is related to their life-span. he same is the case with the feeling of their hunger. C. Though siddha, buddha, mukta and parinirvsta are synonymous yet have different connotations:
Siddha- having attained supernatural powers, buddha-having attained omniscience, mukta, having ot rid of karma-particles,
parinivsta- state of eterna peace being entirely free from defilements caused by karmas. D. The term 'bhavasiddhika'4 stands for the souls, worthy of liberation. The liberation, being possible only in the state (gati)of human being therefore, soul implies only human being, herein.
1. Krumpelmann, Kornelius, The Sthānāngasūtra: An Encyclopaedic Text of the Śvetmbara
Canon, In: International Journal of Jaina Studies, Hindi Granth Karyalaya, Mumbai 2008,
Vol.1-3, p. 29. 2. Jassa Jai sāgarovamāim thii tassa tattiehim pakkhehim. ūsāso devānam vāsasahassehim
āhāro.-- Ibid. p. 5. 3. Ibid. p. 5. 4. bhavasiddhikāh-bhavyāḥ & Abhayadevasūri, Sthānāngasūtram and Samavāyāngasūtram,
MLBD, Delhi, p. 5.
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org