________________
128
Samavāyāngasūtra
पण्णत्ते।
Seer Kunthu had three thousand two hundred thirty-two omniscients. In the paradise, Saudharma thirty-two lac celestial dwellings are expounded. The constellation Revatī is expounded as having thirty-two stars. The Dramatic representations (nrtya) are expounded as thirty-two.
32[2] इमीसे णं रयणप्यभाए पुढवीए अत्यंगतियाणं नेरइयाणं बत्तीसं पलिओवमाइं ठिती पण्णत्ता। अहेसत्तमाए पुढवीए अत्थेगतियाणं नेरइयाणं बत्तीसं सागरोवमाई ठिती पण्णत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगतियाणं बत्तीसं पलिओवमाइं ठिती पण्णत्ता। सोहम्मीसाणेसु कप्पेसु अत्थेगतियाणं देवाणं बत्तीसं पलिओवमाइं ठिती पण्णत्ता।
On this (first) earth Gem-lustre, some infernal beings' longevity is expounded thirty-two pit-similes. On the lower seventh earth (Great dark lustre), some infernal beings' longevity, at least, is expounded thirty-two ocean similes. Some demon (Asurakumāra) gods' longevity is expounded thirty-two pit-similes. Some divinities' longevity, in the paradises Saudharma and īsāna, is expounded thirty-two pit-similes. 32[3] जे देवा विजय-वेजयंत-जयंत-अपराजितविमाणेस देवत्ताते उववण्णा तेसिणं देवाणं अत्थेगतियाणं बत्तीसं सागरोवमाइं ठिती पण्णत्ता। ते णं देवा बत्तीसाए अद्धमासेहिं आणमंति वा पाणमंति वा ऊससंति वा नीससंति वा। [तेसि णं देवाणं बत्तीसाए वाससहस्सेहिं आहारट्ठे समुप्पज्जति।
Some divinities' longevity, in paradises, Vijaya, Vaijayanta, Jayanta and Aparājita, is expounded thirty-two ocean-similes. These gods exhale and inhale [once] in [every] thirty-two fortnights and [these gods] desire food after thirty two thousand years.
32[4] संतेगतिया भवसिद्धिया जीवा जे बत्तीसाए भवग्गहणेहिं सिज्झिस्संति] जाव सव्वदुक्खाणं अंतं करेस्संति।
Among the fit to be liberated ones, the few will liberate, up to will annihilate the entire miseries in the [subsequent] thirty-two re-births.
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org