________________
102
Samavāyāngasūtra
thickness, of the earth of the mansions of the paradises Saudharma and īsāna, is expounded twenty seven thousand yojana.
वेयगसम्मत्तबंधोवरयस्स ‘णं मोहणिजस्स कम्मस्स सत्तावीसं उत्तरपगडीओ संतकम्मंसा पण्णत्ता। सावणसुद्धसत्तमीए णं सूरिए सत्तावीसंगुलियं पोरिसिच्छायं णिवत्तइत्ता णं दिवसखेत्तं 'निवड्ढेमाणे रयणिखेत्तं अभिणिवड्ढेमाणे चारं चरति।
(Soul), bereft of the bondage of right-belief producing (vedakasamyaktva-a sub- species of the deluding karma) binds its (deluding karma's) twenty-seven sub-species. The sun returns, decreasing the day-space and increasing night-space, on seventh day of bright half of the Śrāvaņa, with its man-shadow (paurusī-chāyā), of twenty-seven-finger breadths.
27[2] इमीसे णं रयणप्पभाए पुढवीए अत्थेगतियाणं नेरइयाणं सत्तावीसं पलिओवमाई ठिती पण्णत्ता। अहेसत्तमाए पुढवीए अत्थेगतियाणं नेरइयाणं सत्तावीसं सागरोवमाइं ठिती पण्णत्ता। असुरकुमाराणं देवाणं अत्थेगतियाणं सत्तावीसं पलिओवमाइं ठिती पण्णत्ता। सोहम्मीसाणेसु कप्पेसु अत्थेगतियाणं देवाणं सत्तावीसं पलिओवमाई ठिती पण्णत्ता। मज्झिमउवरिमगेवेजयाणं देवाणं सत्तावीसं सागरोवमाइं ठिती पण्णत्ता।
On the (first) earth Gem-lustre, some infernal beings' longevity is expounded twenty-seven pit similes. On the lower seventh earth, some infernal beings' longevity, at least, is expounded twenty-seven ocean similes. Some demon (Asurakumāra) gods' longevity is expounded twenty-seven pit-similes. Some divinities' longevity, in the paradises Saudharma and fśāna, is expounded twenty-seven pit-similes. Life span of deities, at the most, in the middle of the upper Graiveyaka paradise, is expounded twenty-seven ocean-similes. 27[3] जे देवा मज्झिममज्झिमगेवेजयविमाणेसु देवत्ताते उववण्णा तेसि णं देवाणं उक्कोसेणं
4. णं नास्ति जे०। 5. तुला-पृ० ३६६ पं० टि० ४, पृ० ३७५ पं० ६, पृ० ३७७ पं० १८॥ 6. “सत्तमीसु णं मु०॥ 7. नियट्टमाणे मु०। 8. अभिनिव्वड्ढेमाणे खं०। अभिनिवट्टमाणे मु०॥ 9. गेवेज्जाणं खं० जे०॥ 10. मज्झिमगे हे १, ला १, २ मु०॥
Jain Education International
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org