SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 442
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ 416 SAHRDAYĀLOKA arthāpatyā’vabodheta sambandham tri-pramāņakam. - 2 iti pratipādita-diśā, devadatta 'gām ānaya' ityādi uttama-vrddha-vākya-prayogāt deśād deśántaram sasnādimantam artham madhyama-vrddhe nayati sati, 'anena asmās vākyād ayam arthaḥ pratipannah' iti tacceștayā anumāya, tayor akhanda-vākya-vākyárthayor arthāpattyā vācya-vācaka-bhāva-laksanam sambandham avadhārya bālas tatra vyutpadyate. parataḥ, 'caitra, gām ānaya, devadatta aśvam ānaya, devadatta gām naya' ity ādi vākya-prayoge tasya tasya śabdasya tam tam artham avadhārayati iti anvayavyatirekābhyām pravstti-nivịtti-kāri vākyam eva prayoga-yogyam iti vākyasthitānām eva padānām anvitaih padárthaih anvitānām eva samketo grhyate iti vićiştā eva padārthā vākyártho, na tu padārthānām vaiśistyam. vady api väkyántara-prayuktāni api pratyabhijñā-pratyayena täni eva etāni padāni niścīyante iti padārthantara-matrena anvitah samketa-gocarah tathā'pi sāmānyávacchādito viśesa-rūpa eva asau pratipadyate, vyatisaktānām padārthānām tathābhūtatvād iti anvitábhidhānavādinah." “And some others expound (the process of denotation) as follows : The word, the elderly men and the object denoted are directly perceived here (i.e. in the process of learning) by a child. The listener's understanding of it is deduced (by the child) through inference and action. The two-fold power (of the word to denote and of the object to be thus denoted by that particular word) is cognised by presumption based on otherwise in-explicability'. Thus the relationship (between word and its meaning) is known through three means of cognition (i.e. perception, inference and presumption). According to what is stated above when a sentence, such as, “Devadatta bring a cow", is uttered by an elderly man, the younger man is seen to bring from one place to another an object with the dewlap etc., the child then infers from this action that such and such meaning has been understood by the younger man from such a sentence. Thereupon the child makes out the denotative relationship between the above sentence and its meaning as one indivisible whole, and thus the child himself comprehends its meaning. Later on when sentences such as, “Caitra, bring the cow”, “Devadatta, bring the horse”, “Devadatta, take away the cow", are used, he makes out a particular meaning from a particular word on the basis of positive and negative considerations. From this it follows that a sentence alone, that Jain Education International For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.006908
Book TitleSahrdayaloka Part 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorTapasvi Nandi
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year2005
Total Pages602
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size14 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy