SearchBrowseAboutContactDonate
Page Preview
Page 433
Loading...
Download File
Download File
Page Text
________________ "Tātparya" observes - pp. 100 - "gām badhāna" - ity atra bandhanápekṣayā dṛśyamānasya aśvasya sabda'bodhitatvāt eva ananvayaḥ." - Thus syntactic relation is possible only for what have been comprehended through words - see also, "sabda-pratipannānām eva anvaya iti niyamaḥ siddhaḥ" - (in Manameyodaya). (Dr. Raja; p. 167, ibid) The Prabhakara school, on the other hand holds that samnidhi is only the contiguity of cognition of the sense and not necessarily of words actually uttered - The Väkyārtha-mātṛkā-vṛtti, p. 9. observes "samnidhiḥ śabda-janmaiva - 407 vyutpattau nopalakṣaṇam, adhyāhṛtena'pi arthena loke sambandha-darśanāt." Thus in case of elliptical sentences the syntactic relation is known by supplying the necessary meaning. But the Bhāṭṭa school rejects this view and insists that even in elliptical sentences, the syntactic relation is known only by supplying the missing words themselves. The Manameyodaya p. 101, observes in this connection, viz. "śabdádhyāhāra eva syād ity evam mādṛśām matam." Jain Education International According to the Prabhakara school, samnidhi does not mean simultaneous mental comprehension of the words; as in case of ākānkṣā it goes step by step, in order of sequence, in which they are cognized. The Väkyártha-mātṛkā-vṛtti p. 9 observes ākānkṣāvac ca samnidhau api samnidhāpaka-krameņa eva kramo veditavyaḥ." The mutual connection of the meanings of words is comprehended step by step with the knowledge of ākānkṣā, yogyata and samnidhi. For the early Naiyayikas, the recollection of the meanings of words is simultaneous. It is transient like perception and so, it is not possible to recollect the meanings of individual words one by one and then have a collective cognition. Simultaneous comprehension is explained on the analogy of 'khale kapota nyāya' i.e. pigeons on the threshing floor. The Siddhanta muktavali p. 305 observes : "vṛddhā yuvānaḥ śiśavaḥ kapotāḥ khale yatha'mi yugapat patanti, tathaiva sarve yugapat padarthāḥ paraspareṇánvayino bhavanti." Like pigeons, young and old come down together to pick up grains, similarly, in a sentence, the meanings of words become interrelated simultaneously. For Personal & Private Use Only www.jainelibrary.org
SR No.006908
Book TitleSahrdayaloka Part 01
Original Sutra AuthorN/A
AuthorTapasvi Nandi
PublisherL D Indology Ahmedabad
Publication Year2005
Total Pages602
LanguageEnglish
ClassificationBook_English
File Size14 MB
Copyright © Jain Education International. All rights reserved. | Privacy Policy