________________
Sabdavṛttis in Bhamaha, Daṇḍin, etc.
227
'Asamartha' also happens when ordinarily a word is capable of conveying a sense on the strength of etymology, but is rendered incapable to convey it on account of rūḍhi or usage; e.g. 'jalabhṛt' cannot be used for 'varidhi' i.e. an ocean. The maxim viz. 'rūḍhir yogāt baliyasi' seems to be known to Rudrața also and he thus knows a variety of abhidhártha.
Apratīta, a blemish is defined by Rudrața at VI. II, -
"yuktyā vakti tam artham
na ca rūḍham yatra yad abhidhānatayā, dvedhā tad apratītam
samsayavad asamśayam ca padam."
Namisādhu has: (pp. 156, ibid): "atha ca tatra artha'bhidhānatayā vācakatvena na rūḍham, na prasiddham, tat ca apratītam dvedhā."
Thus, Rudrața mentions "abhidhānatayā rūḍham artham" i.e. a meaning fixed by the power of expression abhidhā. VI. 12 gives an illustration of 'apratīta' involving doubt; e.g. 'himaha... etc. VI. 13 gives an illustration of apratīta-doṣa having no doubt, - ‘a-samśaya' - ‘aśvayoṣin mukhárciṣman' is the illustration, and it means 'vadavānala'. Radrața observes that here this particular word is used for the normally used 'yaugika' or 'rudha' words. Here again, we come across, a reference to yaugika and rūḍha sabdas, which lead to abhidhā.
-
At VII. i. also, Rudrața seems to refer to abhidhártha very clearly when he says: "arthaḥ punar abhidhāvān
Jain Education International
-
pravartate, yasya vācakaḥ śabdaḥ, tasya bhavanti dravyam,
guṇaḥ, kriyā, jātir iti bhedāḥ."
We do not come across any reference to gunavṛtti or lakṣaṇā in Rudrata except at VII. 58 and here too indirectly when he illustrates 'viparita' anumāņa. The anumāna is said to be 'viparīta' because the 'sadhya' is described as following the sādhakas :
The illustration cited is (VII. 58) :
"vacanam upacara-garbham dūrād udgamanam āsanam sakalam, idam adya mayi tathā te yatha'si nūnam priye kupitā."
For Personal & Private Use Only
www.jainelibrary.org