________________
144
SAMAYASĀRA
भुज्जंतस्स वि विविहे सच्चित्ताचित्तमिस्सिए दव्वे ।
संखस्स सेदभावो ण वि सक्कदि किण्हगो काउं ॥२२०॥ bhumjjartassa vi vivihe saccittācittamissie davve samkhassa sedabhavo na vi sakkadi kinhago kaum (220)
भुञानस्यापि विविधानि सचित्ताचित्तमिश्रितानि द्रव्याणि । शंखस्य श्वेतभावो नापि शक्यते कृष्णकः कर्तुम् ॥२२०॥ तह गाणिस्स दु विविहे सच्चित्ताचित्तमिस्सिए दव्वे ।
भुज्जंतस्स वि णाणं ण सक्कमण्णाणदं णे, ॥२२१॥ taha nāņissa du vivihe saccittàcittamissie davve bhujjamtassa vi ndnam na sakkamnnānadam nedum (221)
तथा ज्ञानिनोऽपि विविधानि सचित्तचित्तमिश्रितानि द्रव्याणि ।
भुजानस्यापि ज्ञानं न शक्यमज्ञानतां नेतुम् ॥२११॥ 220 and 221. The conch-fish may eat and assimilate various things, animate, inanimate, and mixed, and yet the white colour of its shell cannot be changed into black by the things assimilated. In the same way the enlightened Knower may enjoy various objects, animate, inanmiate, and mixed, and yet his nature of knowledge cannot be converted into nescience by the things so enjoyed.
जइया स एव संखो सेदसहावं तयं पजाहिदूण ।
गच्छेज्ज किण्हभावं तइया सुक्कतणं पजहे ॥२२२॥ jaiyā sa eva sarakho sedasahāvam tayan pajahidūņa gacchejja kinhabāvam taiya sukkattanam pajahe (222)
यदा स एव शंखः श्वेतस्वभावं प्रहाय । गच्छेत् कृष्णभावं तदा शुक्लत्वं प्रजह्यात् ॥२२२॥ तह णाणी विहु जइया णाणसवावं तयं पजहिदूण ।
अण्णाणेण परिणदो तइया अण्णाणदं गच्छे ॥२२३॥ taha ņāņi vihu jaiyā ņānasahāvam tayan pajahidūņa annānena parinado taiya annānadam gacche (223)
तथा ज्ञान्यपि खलु यदा ज्ञानस्वभावं तक प्रहाय ।
अज्ञानेन परिणतस्तदा अज्ञानतां गच्छेत् ॥२२३॥ 222 and 223. The very same conch-fish (irrespective of the fact whether it eats other things or not) may intrinsically
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org