________________
18 The Hāthigumphā Inscription and the Bhabru Edict Line 13 - k(e)tu(ṁ) jațhara-lakhila-(go)purāni2-siharāni
nivesayati sata-visikānam parihārehi? (.) Abhutamachariyam ca hathi-nāva-nītaṁ pariharatio .... haya-hathi-ratana-mānikos Pamda-rājā (cedāni anekāni) muta-maņi-ratanāni āharāpayati idha satasa....?
2.
3.
4.
B -- Kitava-naya-nipu(n)ehi Aga-Magadha-vasum neyati Indraji - gaha-ratana-parihārehi The mutilated portion before gaha should contain kosäta, meaning ‘from the Royal Treasury'. The description of the campaign ends in the preceeding line. The mutilation before ketu should contain words to mean "On returning home'. The following activities relate to the capital. J - Katu(m) jathara-1(i)khila barāni B - tu(m)ja(tha)ra-lakhila-(go)purāni J-sata-visikanaṁ (pa)rihārehi B-sata-visikāna(m) parihārena J - hathi-nivā(sa)-parisaram
(earlier reading - hathi-nāvana) B-hathi-nāvatam pariharati Prinsep - hathi-nāvana Cunn. – hathi-navena J - .... haya-hathi-ratana-(mānikam) B - timha-haya-hathi-ratana-măniko The characters before haya are indistinct. The context suggests that the mutilation should supply either a commodity which Khāravela should have seized along with horses, etc., enumerated thereafter or an adverb modifying the verb pariharati to mean'with little difficulty' or 'with great difficulty'. J-C=edāni anekāni B - (ābharanam) J - sat(a).... B -sata-sa.... (restored as sata-sahasāni) The restoration of Barua is acceptable.
5.
Jain Education International
For Private & Personal Use Only
www.jainelibrary.org